Khamis, 17 Mac 2011

Inap Desa


Situasi :
Semasa di dalam kelas Pengajaran Teknologi dan Penaksiran 2, seorang rakan yang telah menjalankan pembelajaran makro dan mengajar kami pembelajaran berkaitan faktor memajukan Industri pelancongan di Malaysia. Pelbagai faktor dikemukakan oleh pelajar, kemudian, seorang rakan saya memberi faktor menaik taraf  homestay yang terdapat di Malaysia.

Aliza :Baiklah pelajar-pelajar, kamu semua tahu kan homestay adalah perkataan daripada                     Bahasa Inggeris. Siapa tau apa makna homestay dalam bahasa Melayu?
Pelajar : Tak tau cikgu.
Aliza : Baiklah, sebenarnya homestay dalam bahasa melayu disebut Inap desa. Selepasi ni, cikgu                      mahu kamu gunakan perkataan inap desa, bukannya Homestay. Boleh semua?
Pelajar : Baik cikgu.

Penggunaan perkataan Inap Desa lebih sesuai berbanding Homestay demi memartabatkan bahasa Melayu serta keunikan namanya mamapu menarik minta pelancong asing..


JM :Cintailah Bahasa kita. Bahasa Melayu semakin meluas penggunaan kosa katanya seiring dengan perkembangan dunia masa kini.

Tiada ulasan:

Catat Ulasan